Solliciteren

Hoe heb je succes

Duitsland is een bureaucratisch land, deze generalisering laat zich ook in het sollicitatieproces duidelijk merken. Je doet er goed aan om je er van tevoren goed van te verzekeren dat je alle benodigde documenten met je CV verstuurd en meeneemt naar het interview. Vaak is dit veel meer dan tijdens sollicitaties in de meeste landen.

Solliciteren

In de meeste gevallen moet je het volgende meenemen om aan de eisen van een Vollständige Bewerbung te voldoen:

  • Kopieën van de behaalde school- en/of universitaire diploma´s, vertaald wanneer mogelijk;
  • Bewijs van eventuele verdere gevolgde cursussen;
  • Referenties van je vorige werkgevers;
  • Een paspoortfoto, in de rechterbovenhoek van je cv geplaatst.

Sommige posities vereisen ook de specifieke informatie over bijvoorbeeld geregistreerde patenten, publicaties of een verzameling uit je werkportfolio.

Alleen wanneer je niet voor een baan solliciteert waarvoor je Duits nodig hebt, kan je een CV in een andere taal dan in het Duits inleveren, zo niet, raden we je aan om al het geschreven werk goed te laten controleren door iemand met uitstekende kennis van de Duitse taal. Wanneer je een CV hebt ingeleverd, wacht dan eerst twee weken en voordat je belt om te vragen of hij is aangekomen.

Lebenslauf - Curriculum Vitae

Het is belangrijk dat de bijgeleverde foto het hoofd en de bovenste helft van het torso laat zien. Het kan een goed idee zijn om dit bij een professionele fotograaf te laten doen, vaak worden foto´s uit fotohokjes als onprofessioneel gezien. Plaats de foto in de rechterbovenhoek van de eerste pagina van je CV, naast de eerste sectie: persoonlijke gegevens.

Volgorde: plaats de informatie in tegengestelde chronologische volgorde, het meest recentelijk als eerste. Het heeft geen zin om in de aangegeven data een dagnummer aan te geven, alleen de maand en het jaar zijn voldoende.

Titel: schrijf bovenaan het woord lebenslauf, wat Curriculum Vitae betekend.

Duitse CV´s zijn vaak veel langer dan CV´s uit andere landen, maar het pure informatieve gedeelte mag niet meer dan twee pagina´s overschrijden. Hieronder de volgorde van secties die er sowieso in moeten staan:

Persönliche Daten - Persoonlijke gegevens: het eerste gedeelte, moet altijd je volledige naam, adres, telefoonnummer en e-mail adres bevatten. Verder je geboorteplaats en datum, of je wel of niet bent getrouwd en of je wel of geen kinderen hebt. Vergeet niet je leeftijd ook te vermelden.

Berufserfahrung – Werkervaring: vermeld de naam van het bedrijf, branche/sector, stad van plaatsing en positie die je bekleedde. Geef een specifieke omschrijving van wat je bij elke werkervaring hebt bereikt, dit is erg belangrijk voor je nieuwe werkgever.

Ausbildung – Onderwijs: 1) Studium Begin met de opleiding(en), vermeld hier ook de titels die je hebt behaald, de namen van de scholen en/of universiteit, de steden waar je hebt gestudeerd, het gemiddelde van je eindcijfers en eventuele buitenlandse studie- of stageplekken.

 2) Schulausbildung. De lijst van middelbare scholen, geef een vergelijking van de in het buitenland behaalde diploma´s met de diploma´s in Duitsland. 

Sprachkenntnisse – Taalkennis: specificeer het niveau van kennis dat je hebt van de talen die je spreekt. Gebruik de termen fließend, gut, durchschnittlich en Basiskenntnisse. (vloeiend, goed, gemiddeld, basiskennis), voor zowel geschreven als gesproken vaardigheden. Overdrijf nooit, daar kan je later een flinke terugslag van verwachten als je in het interview op de talenkennis kunt worden getest.

Sonstiges – Overige: alle overige informatie, zoals:
Computervaardigheden: programma´s, applicaties, tekstverwerken, spreadsheets, databases, etc. gebruik de termen “internet vaardigheden” niet omdat dit hedendaags geen uitzonderlijke vaardigheid meer is.

Publicaties en andere professionele artikelen.

Hobby’s: erg belangrijk sinds deze een aanduiding geven over jezelf als persoon. Probeer jezelf wel actief over te laten komen en films kijken en kletsen met vrienden achterwege te laten.

Datum en handtekening: het is nodig om je CV te ondertekenen in Duitsland.

De sollicitatiebrief

Beschrijf waarvoor je solliciteert en waarom je ervoor geschikt bent. Schrijf in je eigen stijl en probeer de brief niet diplomatisch te laten klinken. Bedenk wie de brief leest en dat deze persoon het waarschijnlijk drum heeft, dus gebruik een directe verwoording zoals bijvoorbeeld: " Hiermit bewerbe ich mich als .." (hierbij solliciteer ik voor de positie van... ) als eerste zin. Gebruik geen zinsconstructies als: ik solliciteer bij uw bedrijf omdat ik me bewust ben van de goede reputatie en: altijd al heb willen werken in uw bedrijf.. blijf bij je punt dat jij een goede aanwinst voor het bedrijf bent.

Hoe jezelf te verkopen

Vaak bevatten Duitse CV´s de kwalificatiebewijzen en referenties van de vorige werkgevers. Voeg alle certificaten die je hebt bij om alles in je CV te ondersteunen, ook al wordt deze daar erg lang van. Je kunt hiervoor een Bewerbungsmappe (documentatiegedeelte) aanmaken die, wanneer overzichtelijk, erg professioneel en compleet overkomen. Deze zijn vaak te koop in papierwinkels.

Professioneel advies in het schrijven van een CV en sollicitatiebrief.

Tenzij je al over uitstekende kennis beschikt over de Duitse taal, is het aan te raden om je te laten helpen door iemand die dat wel heeft. Zo zijn er experts op dat gebied die voor een bedrag je CV en sollicitatiebrief optimaliseren. Deze vind je op www.bewerbungsbuero.com  of op www.profibewerbung.de .
Een gratis optie is om je CV te vergelijken met andere, je vindt een reeks voorbeelden van goede CV´s (PDF en Word) op www.bewerbungsbeispiele.com .

Het interview

De volgende stap is het voorbereiden op het intake-interview. Tenzij je voor een speciale baan in het buitland aan het solliciteren bent, zal deze in het Duits worden gevoerd. Wanneer je geen of weinig Duits spreekt, begin dan ver van tevoren met het oefenen hierop. Vaak wordt ook een basiskennis meer op prijs gesteld dan wanneer je geen enkel woord spreekt.

Wees op tijd! De Duitsers zijn zeer punctuele mensen en te laat komen voor je interview is zeker geen goed begin. Kleed je conservatief: voor mannen geldt een donker, goed passend pak; voor vrouwen een pak of een nette rok met jasje. Wees voorbereid en weet goed wat het werken in het bedrijf voor jou inhoudt.

De meeste interviews zijn erg formeel en direct. Na een handdruk, uitwisseling van visitekaartjes en een korte introductie zal er snel tot zake wordt gekomen.

Reageer altijd open, uit jezelf met overtuiging en een hoge vorm van beleefdheid. Onderbreek nooit maar stel gerichte vragen over de structuur van het bedrijf en de verschillende werkvloeren. Specificeer waarom je geschikt bent om de positie waarnaar je solliciteert te vervullen.

Soms worden er meer persoonlijke vragen gesteld. Wettelijk gezien mag een werkgever alleen relevante vragen stellen en mag je vragen zoals: ben je zwanger ook afslaan.

In de meeste gevallen moet je het volgende meenemen om aan de eisen van een Vollständige Bewerbung te voldoen:

  • Kopieën van de behaalde school- en/of universitaire diploma´s, vertaald wanneer mogelijk;
  • Bewijs van eventuele verdere gevolgde cursussen;
  • Referenties van je vorige werkgevers;
  • Een paspoortfoto, in de rechterbovenhoek van je cv geplaatst.

Sommige posities vereisen ook de specifieke informatie over bijvoorbeeld geregistreerde patenten, publicaties of een verzameling uit je werkportfolio.

Alleen wanneer je niet voor een baan solliciteert waarvoor je Duits nodig hebt, kan je een CV in een andere taal dan in het Duits inleveren, zo niet, raden we je aan om al het geschreven werk goed te laten controleren door iemand met uitstekende kennis van de Duitse taal. Wanneer je een CV hebt ingeleverd, wacht dan eerst twee weken en voordat je belt om te vragen of hij is aangekomen.

Lebenslauf - Curriculum Vitae

Het is belangrijk dat de bijgeleverde foto het hoofd en de bovenste helft van het torso laat zien. Het kan een goed idee zijn om dit bij een professionele fotograaf te laten doen, vaak worden foto´s uit fotohokjes als onprofessioneel gezien. Plaats de foto in de rechterbovenhoek van de eerste pagina van je CV, naast de eerste sectie: persoonlijke gegevens.

Volgorde: plaats de informatie in tegengestelde chronologische volgorde, het meest recentelijk als eerste. Het heeft geen zin om in de aangegeven data een dagnummer aan te geven, alleen de maand en het jaar zijn voldoende.

Titel: schrijf bovenaan het woord lebenslauf, wat Curriculum Vitae betekend.

Duitse CV´s zijn vaak veel langer dan CV´s uit andere landen, maar het pure informatieve gedeelte mag niet meer dan twee pagina´s overschrijden. Hieronder de volgorde van secties die er sowieso in moeten staan:

Persönliche Daten - Persoonlijke gegevens: het eerste gedeelte, moet altijd je volledige naam, adres, telefoonnummer en e-mail adres bevatten. Verder je geboorteplaats en datum, of je wel of niet bent getrouwd en of je wel of geen kinderen hebt. Vergeet niet je leeftijd ook te vermelden.

Berufserfahrung – Werkervaring: vermeld de naam van het bedrijf, branche/sector, stad van plaatsing en positie die je bekleedde. Geef een specifieke omschrijving van wat je bij elke werkervaring hebt bereikt, dit is erg belangrijk voor je nieuwe werkgever.

Ausbildung – Onderwijs: 1) Studium Begin met de opleiding(en), vermeld hier ook de titels die je hebt behaald, de namen van de scholen en/of universiteit, de steden waar je hebt gestudeerd, het gemiddelde van je eindcijfers en eventuele buitenlandse studie- of stageplekken.

 2) Schulausbildung. De lijst van middelbare scholen, geef een vergelijking van de in het buitenland behaalde diploma´s met de diploma´s in Duitsland. 

Sprachkenntnisse – Taalkennis: specificeer het niveau van kennis dat je hebt van de talen die je spreekt. Gebruik de termen fließend, gut, durchschnittlich en Basiskenntnisse. (vloeiend, goed, gemiddeld, basiskennis), voor zowel geschreven als gesproken vaardigheden. Overdrijf nooit, daar kan je later een flinke terugslag van verwachten als je in het interview op de talenkennis kunt worden getest.

Sonstiges – Overige: alle overige informatie, zoals:
Computervaardigheden: programma´s, applicaties, tekstverwerken, spreadsheets, databases, etc. gebruik de termen “internet vaardigheden” niet omdat dit hedendaags geen uitzonderlijke vaardigheid meer is.

Publicaties en andere professionele artikelen.

Hobby’s: erg belangrijk sinds deze een aanduiding geven over jezelf als persoon. Probeer jezelf wel actief over te laten komen en films kijken en kletsen met vrienden achterwege te laten.

Datum en handtekening: het is nodig om je CV te ondertekenen in Duitsland.

De sollicitatiebrief

Beschrijf waarvoor je solliciteert en waarom je ervoor geschikt bent. Schrijf in je eigen stijl en probeer de brief niet diplomatisch te laten klinken. Bedenk wie de brief leest en dat deze persoon het waarschijnlijk drum heeft, dus gebruik een directe verwoording zoals bijvoorbeeld: " Hiermit bewerbe ich mich als .." (hierbij solliciteer ik voor de positie van... ) als eerste zin. Gebruik geen zinsconstructies als: ik solliciteer bij uw bedrijf omdat ik me bewust ben van de goede reputatie en: altijd al heb willen werken in uw bedrijf.. blijf bij je punt dat jij een goede aanwinst voor het bedrijf bent.

Hoe jezelf te verkopen

Vaak bevatten Duitse CV´s de kwalificatiebewijzen en referenties van de vorige werkgevers. Voeg alle certificaten die je hebt bij om alles in je CV te ondersteunen, ook al wordt deze daar erg lang van. Je kunt hiervoor een Bewerbungsmappe (documentatiegedeelte) aanmaken die, wanneer overzichtelijk, erg professioneel en compleet overkomen. Deze zijn vaak te koop in papierwinkels.

Professioneel advies in het schrijven van een CV en sollicitatiebrief.

Tenzij je al over uitstekende kennis beschikt over de Duitse taal, is het aan te raden om je te laten helpen door iemand die dat wel heeft. Zo zijn er experts op dat gebied die voor een bedrag je CV en sollicitatiebrief optimaliseren. Deze vind je op www.bewerbungsbuero.com  of op www.profibewerbung.de .
Een gratis optie is om je CV te vergelijken met andere, je vindt een reeks voorbeelden van goede CV´s (PDF en Word) op www.bewerbungsbeispiele.com .

Het interview

De volgende stap is het voorbereiden op het intake-interview. Tenzij je voor een speciale baan in het buitland aan het solliciteren bent, zal deze in het Duits worden gevoerd. Wanneer je geen of weinig Duits spreekt, begin dan ver van tevoren met het oefenen hierop. Vaak wordt ook een basiskennis meer op prijs gesteld dan wanneer je geen enkel woord spreekt.

Wees op tijd! De Duitsers zijn zeer punctuele mensen en te laat komen voor je interview is zeker geen goed begin. Kleed je conservatief: voor mannen geldt een donker, goed passend pak; voor vrouwen een pak of een nette rok met jasje. Wees voorbereid en weet goed wat het werken in het bedrijf voor jou inhoudt.

De meeste interviews zijn erg formeel en direct. Na een handdruk, uitwisseling van visitekaartjes en een korte introductie zal er snel tot zake wordt gekomen.

Reageer altijd open, uit jezelf met overtuiging en een hoge vorm van beleefdheid. Onderbreek nooit maar stel gerichte vragen over de structuur van het bedrijf en de verschillende werkvloeren. Specificeer waarom je geschikt bent om de positie waarnaar je solliciteert te vervullen.

Soms worden er meer persoonlijke vragen gesteld. Wettelijk gezien mag een werkgever alleen relevante vragen stellen en mag je vragen zoals: ben je zwanger ook afslaan.

Was dit artikel nuttig?

Heeft u opmerkingen, updates of vragen over dit onderwerp? Stel hier uw vraag: